Apples and Oranges - thành ngữ tiếng phổ biến trong tiếng Anh Mỹ. Tìm hiểu ý nghĩa và sưu tầm ngay loạt idiom đồng nghĩa siêu chất lượng của Apples and Oranges nhé!
Key takeaway:
"Apple and orange" là một thành ngữ tiếng Anh dùng để chỉ ra rằng hai đối tượng hoặc tình huống đang được so sánh quá khác biệt và không thể so sánh trực tiếp một cách công bằng.
Apples and oranges có nghĩa là: so sánh khập khiễng, so sánh vô nghĩa
Cụm từ này xuất phát từ phép so sánh 2 loại quả là táo và cam, đây là hai loại trái cây có đặc điểm khác biệt về hình dạng, hương vị, và cách sử dụng. Biểu thị cho những sự so sánh khập khiễng, không cùng tiêu chuẩn.
Ví dụ:
(So sánh hiệu suất của một chiếc điện thoại thông minh với một chiếc máy giặt giống như so sánh táo và cam vậy. Chúng phục vụ mục đích khác nhau, nên việc so sánh không công bằng hoặc có ý nghĩa.)
Giống như nhiều thành ngữ, nguồn gốc của idiom Apples and oranges rất khó xác định chính xác. Tuy nhiên phiên bản cũ của Apples and Oranges đã được Shakespeare sử dụng trong The Taming of the Shrew: “ As much as an apple doth an oyster, and all one".
Sau đó vào cuối những năm 1600, John Ray đã sử dụng quan điểm tương tự trong một quyển tập tục ngữ. "Apples and Oranges" thường xuất hiện trong văn học và phim ảnh để chỉ ra sự thiếu logic trong lập luận.
Ngoài ra, người Anh cũng có câu thành ngữ/ tục ngữ tương tự là "comparing apples to pears" (so sánh táo và lê) để chỉ các sự so sánh khập khiễng.
Để hiểu hơn về cấu trúc và cách sử dụng của idiom Apples and oranges, hay cùng xem các ví dụ sau đây:
(So sánh chính sách kinh tế của hai quốc gia mà không xem xét đến sự khác biệt văn hóa của họ giống như so sánh táo và cam. Ngữ cảnh rất quan trọng để có một phân tích có ý nghĩa.)
(Cố gắng so sánh vẻ đẹp của một hoàng hôn với hương vị của chocolate giống như so sánh táo và cam. Chúng là những trải nghiệm giác quan khác nhau không thể đo lường trực tiếp so với nhau.)
(So sánh công việc của một đầu bếp với công việc của một kỹ sư phần mềm giống như so sánh táo và cam. Họ có các kỹ năng khác nhau và làm việc trong những lĩnh vực hoàn toàn không liên quan.)
(So sánh tốc độ của một chiếc xe thể thao với hiệu suất của một máy giặt giống như so sánh táo với cam—chúng phục vụ mục đích hoàn toàn khác nhau)
Một số thành ngữ tương tự idiom Apples and oranges:
1. chalk and cheese: Được sử dụng để chỉ hai thứ hoàn toàn khác nhau
Ví dụ: My brother and I have completely different personalities - we're like chalk and cheese.
2. night and day: Chỉ sự khác biệt hoàn toàn, đối lập
Ví dụ: The performance of our team before and after the new coach arrived is like night and day.
3. oil and water: Chỉ hai thứ không thể hòa hợp hoặc kết hợp với nhau.
Ví dụ: Their management styles are like oil and water - they just don't mix well together.
4. apples and pears: Tương tự với apples and oranges, được dùng trong tiếng Anh Anh
❌ LƯU Ý: "Apples and oranges" thường được sử dụng phổ biến hơn và mang tính trung lập hơn so với các cụm từ khác. Nó tập trung vào việc chỉ ra sự không phù hợp trong so sánh, trong khi:
"Apple and orange" là một thành ngữ hữu ích trong tiếng Anh để chỉ ra những so sánh không phù hợp. Hiểu và sử dụng đúng cụm từ này có thể giúp cải thiện kỹ năng giao tiếp và tư duy phản biện trong nhiều tình huống, từ đời sống hàng ngày đến môi trường học thuật và công việc.
Còn rất nhiều idiom và kiến thức tiếng Anh bổ ích đã được IELTS LangGo tổng hợp và lý giải vô cùng dễ hiểu rồi đó, hãy truy cập vào website IELTS LangGo để biết thêm chi tiết nhé!
ĐĂNG KÝ TƯ VẤN LỘ TRÌNH CÁ NHÂN HÓANhận ƯU ĐÃI lên tới 12.000.000đ